বৈষ্ণব:
" ব্রাহ্মণাদি কুক্কুর চণ্ডাল অন্ত করি
দণ্ডবত করিবেক বহু মান্য করি "
এই সে বৈষ্ণব ধর্ম্ম সবারে প্রণতি।
বৈষ্ণব বলিতে অনেক কিছুই বোঝায় আবার অনেক কিছুকেই বৈষ্ণব বলা হয় না। একদল লোক উচ্চৈস্বরে নামকীর্তন করাকে অবৈষ্ণব বলে আখ্যা দেওয়া শুরু করেছেন। তাদের জন্য:
যাহারা ভক্তিভাবে কংসহন্তা কৃষ্ণের মধুর পাদ শুভ নাম কীর্ত্তন এবং উচ্চৈস্বরে সর্ব্বদা তাহার জয় ঘোষণা করেন, তাঁহারা বৈষ্ণব বলিয়া প্রসিদ্ধ।
.......... ১০৯নং শ্লোক, ১০ম অধ্যায়, বিষ্ণু খন্ড, স্কন্ধ পুরান।
হিরণ্যকশিপো: পুত্রাশ্চত্বার: প্রথিতৌজস:।
অনুহ্রাদশ্চ হ্রাদশ্চ প্রহ্রাদশ্চাতিবৈষ্ণব:।।
অনুবাদ: হিরণ্যকশিপুর চারি পুত্র; তাঁহাদিগের তেজস্বিতা সর্ব্বত্র প্রসিদ্ধ; তাঁহারা অনুহ্লাদ, হ্লাদ, প্রহ্লাদ ও সংহ্লাদ নামে অভিহিত। তন্মধ্যে প্রহ্লাদ পরম বৈষ্ণব ছিলেন।
...... ৭নং শ্লোক, ১৯অধ্যায়, অগ্নিপুরানম্।
অথ যোনিদ্বারাং সম্প্রাপ্তো যন্ত্রেণাপীড্যমানো মহতা দুঃখেন জাতমাত্রস্ত্ত বৈষ্ণাবেন বায়ুনা সংস্পৃষ্টঃ। তদা ন স্মরতি জন্ম-মরণানি, ন চ কর্ম শুভাশুভং বিন্দতি।
অনুবাদঃ অনন্তর যোনিদ্বার প্রাপ্ত হয়ে, যন্ত্রণায় সবিশেষ পীড়িত হয়ে অত্যন্ত দুঃখের সঙ্গে জন্মাবার সঙ্গে বৈষ্ণব(বৈষ্ণব মায়া যুক্ত) বায়ুর দ্বারা গৃহীত হয়। তখন জন্মমৃত্যুসকল আর স্মরন করেনা। শুভাশুভ কর্মের বাদ বিচার মনে থাকেনা।
.............. গর্ভোপনিষৎ ১০।
বৈষ্ণবমসি বিষ্ণবে ত্বা।
অনুবাদঃ বৈষ্ণব হও, বিষ্ণুর প্রতির জন্য তোমাকে নিযুক্ত করছি।
......... শুক্ল যজুর্বেদ ৫/২১
বৈষ্ণবমসি বৈষ্ণবা স্থ
অনুবাদঃ বৈষ্ণব হও, বিষ্ণুর প্রতিসাধক হও।
......... শুক্ল যজুর্বেদ ৫/২৫
পবিত্রে স্থো বৈষ্ণব্যৌ
অনুবাদঃ বৈষ্ণবের মতো শুদ্ধ হও।
.......... শুক্ল যজুর্বেদ ১০/৬
No comments:
Post a Comment