Monday, September 12, 2022

রাধের শ্যাম:

রাধের শ্যামঃ




শ্যামং হিরণ্যপরিধিং বনমাল্যবর্হ-

ধাতুপ্রবালটবেষমনুব্রতাংসে

বিন্যস্তহস্তমিতরেণ ধুনানমব্জং

কর্ণোৎপলালককপোলমুখাব্জহাসম্।।২২



অনুবাদ: তার শ্যামল অঙ্গে পরিধানের পীত বসন যেন সোনার দীপ্তি বিচ্ছুরন করছে, গলায় বনফুলের মালা, মাথায় ময়ূরপুচ্ছের চূড়া, শরীরে বিচিত্র বর্ণের ধাতুমৃত্তিকার অঙ্গরাগ আর নবকিশলয়ের অলংকার- অভিনব সুন্দর নটবর-বেশধারী একটি হাত রেখেছেন এক সহচরের কাঁধে, আরেক হাতে ধৃত লীলাকমলটি সঞ্চালিত করছেন নিজেই

........ ২২নং শ্লোক, ২৩অধ্যায়, ১০ম স্কন্ধ, ভাগবত।



উতঙ্ক ঋষি কৃষ্ণকে বললেনঃ

হিরণ্যগর্ভরুপায় সংসারোত্তারণায়

পুরুষায় পুরাণায় শান্তশ্যামায় তে নম:

অনুবাদ: ভগবান! আপনি ব্রহ্মস্বরুপ, সংসার হইতে উ্ধারকারী, পুরাণপুরুষ, শান্ত-মুর্ত্তি শ্যামবর্ণ- আপনাকে নমস্কার

………… শ্লোক নং ০৮, অধ্যায় নং ৭০, অশ্বমেদিকা পর্ব, মহাভারত।



শ্যামাচ্ছবলং প্রপদ্যে শবলাচ্ছ্যামং প্রপদ্যে

অনুবাদ: আমি শ্যামবর্ণ(ঋদয়স্থিত ভেদরহিত  ব্রহ্ম) থেকে বিচিত্রবর্ণে(বিচিত্রাপূর্ণ  ব্রহ্মে) যাই আবার বিচিত্র বর্ণ হইতে শ্যামবর্ণে যাই

............... ছান্দোগ্য উপনিষদ /১৩/

No comments:

Post a Comment