Monday, May 23, 2022

জ্যোতির্লিঙ্গ উপাক্ষানে কি হরির সম্মান কমেছিলো?

জ্যোতির্লিঙ্গ উপাক্ষানে কি হরির সম্মান কমেছিলো?


ব্রহ্মোবাচ।

বাক্ সঙ্গমমিতি খ্যাতং যত্র বাগীশ্বরো হর:।

তত্তীর্থং সর্ব্বপাপানাং মোচনং সর্ব্বকামদম্।।১

তত্র স্নানেন দানেন ব্রহ্মহত্যাদিনাশনম্।।১

ব্রহ্মবিঞ্চ্বোশ্চ সংবাদে মহত্ত্বে চ পরম্পরম্।

তয়োর্মধ্যে মহাদেবো জ্যেতির্মূর্ত্তিরভূৎ কিল।।

তত্রৈব বাগুবাচেদং দৈবী পুত্র তয়ো শুভা।

অহমস্মি মহাংস্তত্র অহমস্মীতি বৈ মিথ:।।৩

দৈবীং বাক্ তাবুভৌ প্রাহ যস্তৃস্যান্তনত্ত পশ্যতি।

স তু জ্যেষ্ঠো ভবেত্তস্মান্মা বাদং কর্ত্তুমর্হথ:।।৪

তদ্বাক্যাদ্বিষ্ণুরগমদধোহহং চোর্দ্ধমেব চ।

ততো বিষ্ণু: শীঘ্রমেত্য জ্যোতি:পার্শ্ব উপাবিশৎ

অপ্রাপ্যান্তমহং প্রায়াং দুরার্দ্দূরতং মুনে।

তত: শ্রান্তো নিবৃত্তোহহং দ্রষ্টুমীশং  তু তং প্রভুম্।।৬

তদৈবং মম ধীরাসীদ্দৃষ্টশ্চান্তো ময়া ভৃশম্।

অস্য দেবস্য তদ্বিষ্ণোর্মম জৈষ্ঠ্যং স্ফুটং ভবেৎ

পুনশ্চাপ মম ত্বেবং মতিরাসীন্মহামতে।

সত্যৈর্বক্তৈ: কথং বক্ষ্যে পীড়িতোহপ্য নৃত্ং।।

বচ:।।৮

নানাবিধেষু পাপেষু নানৃতাৎ পাতকং পরম্।

সত্যৈর্বক্তৈরসত্যাং বা বাচং বক্ষ্যে কথং ত্বিতি

ততোহহং পঞ্চমং বক্ত্রং গর্দ্দভাকৃতিভীষণম্।

কৃত্বা তেনানৃতং বক্ষ্য ইতি ধ্যাত্বা চিরং তদা।

অব্রবং তং  হরিং তত্র আসীনং জগতাং প্রভুম্।

অস্য চান্তো ময়া দৃষ্টস্তেন জৈষ্ঠ্যং জনার্দ্দন।।১১

মমেতি বদত: পার্শ্বে উভৌ তৌ হরিশঙ্করৌ।

একরুপত্বমাপন্নৌ সূর্য্যাচন্দ্রমসাবিব।।১২

তৌ দৃষ্ট্বা বিষ্মিতো ভীতশ্চাম্ভবং তাবুভাবপি

তত: ক্রুদ্ধৌ জগন্নাথৌ বাচং তামিদমূচতু:।।১৩

হরিহরাবূচতু:।

দুষ্টে ত্বং নিম্নগা ভূয়া নানৃতাদস্তি পাতকম্।।১৪

তত: সা বিহ্বলা ভূত্বা নদীভাবমুপাগতা।

তদ্দৃষ্ঠ্বা বিষ্মিতো ভীতস্তামব্রবমহং তদা।।১৫




অনুবাদ:  ব্রহ্মা কহিলেন, বাক্ সঙ্গম নামে বিখ্যাত তীর্থ আছে, ঐ স্থানে বাগীশ্বর হর বিরাজমান। ঐ তীর্থ সর্ব্বপাপ-মোচন ও সর্ব্বকামপ্রদ। সেখানে স্নানে দানে ব্রহ্মহত্যাদি পাপও বিনষ্ট হয়।একদা ব্রহ্মা ও বিষ্ণুর মধ্যে মহত্ব লইয়া বিবাদ সংঘটন হইলে, তাঁহাদিগের মধ্যভাগে মহাদেব জ্যোতির্ময় মূর্তিতে আবির্ভূত হইলেন। পুত্র নারদ! তাহাদিগের সেই বিবাদভঞ্জন জন্য এই দৈববাণী হইলো যে,  যে এই জ্যোতির্ময় শিবের অন্তদর্শন করিবে, সেই শ্রেষ্ঠ বলিয়া পরিগণিত হইবে। সুতরাং তোমরা বিবাদ করিও না। সেই দৈববাণী শ্রবণে বিষ্ণু অধোভাগে ও আমি উর্দ্ধদিকে প্রস্থান করিলাম। পরে বিষ্ণু সত্বর ফিরিয়া আসিয়া সেই জ্যোতির্ময়ের পার্শ্বে উপবিষ্ঠ হইলেন। আমি কিন্তু তাহার অন্ত না পাইয়া দুর দুরান্তে যাইলাম। হে মুনে! তারপর আমি (উহার অন্ত না পাইয়া) ভ্রান্ত হইয়া সেই প্রভু ঈশানের দর্শনকার্য্য হইতে নিবৃত্ত হইয়া আসিলাম। তখন আমার সেই দৃঢ় বুদ্ধি হইলো যে, ( আমি  বিষ্ণু অপেক্ষা অনেক পরে প্রত্যাগত হইয়াছি বলিয়া) আমি দেবের অন্ত দর্শন করিয়াছি। সুতরাং বিষ্ণু অপেক্ষা আমার শ্রেষ্ঠ্যত্ব প্রতিপালিত হইবে। কিন্তু আমার আবার ইহাও মনে ৈউঠিল যে, পীড়িত হইলেও চিরসত্য মুখ দ্বারা মিথ্যা কথাই বা কিভাবে বলিব? এই রুপ চিন্তাতে ‘‘আমি ভীষন গর্দ্দভাকৃতি আর একটি মুখ সৃষ্টি করিয়া মিথ্যা কথা বলিব।”   এইরুপ স্থির করিয়া সেই স্থানে সমাসীন জগৎপ্রভু হরিকে কহিলাম- হে জনার্দ্দন! অমি ইহার অন্ত দর্শন করিয়াছি; অতএব আমার শ্রেষ্ঠ্যতা  হইল! আমি এই কথা কহিতেছি, ইতিমধ্যে পার্শ্বস্থ হরি ও সেই শঙ্কর উভয়ে(অমাবস্যাতে) চন্দ্রসূর্য্যের ন্যায় এক রিুপতা প্রাপ্তা হইলেন। আমি তখন তাহাদিগের একরুপতা দেখিয়া বিস্মিত ও ভীত হইয়া স্তব করিলাম। পরে জগন্নাথদ্বয় ক্রুদ্ধ হইয়া সেই বাণীকে এই কথা কহিলেন, ‘‘ রে দুষ্ঠে! অনৃত অপেক্ষা পাতক নাই। অতএব তুই নিম্নগা হইবি। তারপর বাণী বিহ্বলা হইয়া নদীভাব লাভ করিলেন।








Monday, May 16, 2022

কৃষ্ণ কিসে প্রাপ্ত হন না:

 কৃষ্ণ কিসে প্রাপ্ত হন না:




যং ন যোগেন সাঙ্খ্যেন দানব্রততপোহধ্বরৈঃ।
ব্যাখ্যাস্বাধ্যায়সন্ন্যাসৈঃ প্রপ্নুয়াদ্ যত্নবানপি।।

অনুবাদ: সাংখ্য, যোগ, দান, ব্রত, তপস্যা, যজ্ঞ, গুণকীর্তন, বেদাধ্যয়ন ও সন্ন্যাস দ্বারা অতি যত্নবান ব্যাক্তিও আমাকে প্রাপ্ত হন না।
.................... ১১/১২/৯ ভাগবত











Sunday, May 15, 2022

মা মনসা:

 মাংষ ভক্ষনকারিকে রাক্ষস ও পিশাচ বলা:


                             

যারা বর্তমানে বেদকে অবিকৃত মানেন সেই সাথে সাকারও মানেন তাদের জন্য..........

চতুর্থ কাণ্ড অষ্টম অনুবাক প্রথম সুক্ত... অথর্ববেদ
(৪) সহে পিশাচান্তসহসৈয়াং দ্রবিণং দদে। সর্বান দুরস্যতো দন্মি সং ম অ্যাকূতির্ধ্যতাম।।
বলের সহিত মাংষ ভক্ষক রাক্ষসদের পরাভূত করছি, এ রাক্ষসদের বল গ্রহণ করে তাদের নস্টবীর্য করছি । আমাদের ইস্টফল –বিষয়ক সংকল্প সুখে বৃদ্ধিপ্রাপ্ত হোক।


(৩) য আগরে মৃগয়ন্তে প্রতিক্রোশেহমাবস্যে। ক্রব্যাদো অন্যান্ দিপ্সত: সর্বাংস্তন্তসহসা সহে।।
যুদ্ধরঙ্গে মাংসভক্ষক যে পিশাচগণ আমাদের হিংসা করতে অন্বেষণ করছে, প্রতিকূল শত্রুদের জন্য আমাবস্যার অর্ধরাত্রকালে যে পিশাচগণ অপরের হিংসা করতে ইচ্ছা করে, সে সকল পিশাচদের মন্ত্রপ্রভাবজনিত বলের দ্বারা আমি অভিভূত করব।
চতুর্থ কাণ্ড চতুর্থ অনুবাক দ্বিতীয় সুক্ত............. অথর্ববেদ


(৪) যাং তে চক্রুরামে পাত্রে যাং চক্রুর্ণীললেহিতে। আমে মাংসে কৃত্যাং যাং চক্রুসতয়া কৃত্যাকৃতা জহি।।
যে অভিচার-কারী ব্যাক্তিরা অপক্ক মৃৎ- পাত্রে, নীললোহিত (ধুমের দ্বারা নীল এবং জ্বালাতে লোহিত ) অগ্নিতে এবং কুক্কুটাদি অপক্ক মাংসে যে কৃত্যা করেছে, হে ঔষধি, তুমি সে কৃত্যার অনুষ্ঠানকারীদের নাশ কর।
দ্বিতীয় কাণ্ড চতুর্থ অনুবাক প্রথম সুক্ত........ .. অথর্ববেদ



(৪) পিশাচক্ষয়ণমসি পিশাচ্ছাতং মে দাং স্বাহা।।
হে অগ্নি তুমি মাংস ভক্ষণকারী পিশাচদের বিনাশক, আমাকে তাদের বিনাশের শক্তি দাও। স্বাহা মন্ত্রে তোমাকে আহুতি দিচ্ছি।
প্রথম কাণ্ড দ্বিতীয় অনুবাক পঞ্চম সুক্ত



(৪) নৈব মাংসে ন পীবসি নৈব মজ্জস্বাহতম্। অবৈতু পৃশ্নি শেবলং শুনে জরাযত্তবেহব জরায়ু পদ্যতাম্।।.......... অথর্ববেদ
হে পরিত্রাণকামী, শরীরগত মাংসের প্রতি অকাঙ্ক্ষা করো না, মজ্জার সাথে আবদ্ধ হয়ো না। জলের উপরিস্থিত শৈবালের মতো এ সংসারে সম্মন্ধ-এ বিবেচনা করে ঋদয়ে জ্ঞাণকিরস ধারন কর। অর্থাৎ সংসারে নির্লিপ্তভাবে বিচরন করে ইশ্বরের উদ্ধেশ্যে কর্ম করে যাও। হে গতাগতিশীল, তোমার জন্ম-সম্মন্ধ নাশের জন্য তোমার জীবনকে রক্ষকের কাছে প্রেরন কর অর্থাৎ ইশ্বরে আত্মসমর্পন কর।.............



মাংস ভক্ষনকারীদেরকে রাক্ষস থেকে শুরু করে পিশাচও বলা যায়।........................ জয় মা মনসা। মনসা পুঁজায় বলি থেকে বিরত হোন।

Thursday, May 12, 2022

হরিহর অভেদ:

 হরিহর অভেদ:





১) Vishnu Purana 5.33.47–48: (Krishna says to shiva)That which I am, thou art men contemplate distinctions, because they are stupefied by ignorance.

 

২) Narada Purana 1.3.59: A person who looks upon the Lord of Gods Narayana and Shiva equally without any discrimination is always saluted by god Brahma.

 

৩) Agni Purana 12.51:Viṣṇu said to Śiva, “ There is no difference between us and one who (thinks of) any difference goes to hell.

 

৪) Brahma Purana 53.65: He who is Rudra is himself Viṣṇu. He who is Viṣṇu is himself Rudra. There is no difference between the two as in regard to the Wind and Ether.

 

৫) Skanda Purana: यथा शिवस्तथा विष्णुर्यथा विष्णुस्तथा शिव: अन्तरं शिवविष्ण्वोश्र भनागपि विद्यते ।।

 

As is Shiva so is Vishnu, as is Vishnu so is Shiva. There is not even a slight difference between them.

 

৬) Varaha Purana 70.40: Those who consider me (Shiva) as different from Vishnu, are driven to do sinful deeds and reach hell.

 

Varaha Purana 72.14: I (Shiva) am Vishnu as well as Brahma the three gods are really one and the wise should not differentiate between them.

 

৭) Kurma Purana: भवन्ति सर्वदोषाया निन्दकस्य क्रिया हि ता: यस्तु चैष महायोगी रक्षको विष्णुरव्ययः ८७॥

 

All the activities of a person who denounces Śiva, result in earning of blemishes. The eternal Mahayogi Vişņu, who provides protection to all, is equal to the glorious god Rudra himself. There is no doubt about it.

 

देवो भगवान्रुद्रो महादेवो संशयः मन्यन्ते ते जगद्योनिं विभिन्नं विष्णुमीश्वरात् ८८ मोहादवेद निष्ठत्वात्ते यान्ति नरकं नराः। वेदानुवर्तिनो रुद्रं देवं नारायणं तथा ८९ एकीभावेन पश्यन्ति मुक्तिभाजो भवन्ति ते यो विष्णुः स्वयं रुद्रो यो रुद्रः जनार्दनः

 

Such of the people who treat Vişņu, the source, the origin of the universe, as separate from Lord Siva, it is all due to delusion alone. Such of the people being ignorant to the Vedas, ultimately fall in hell. The people who follow the Vedas, they do not differentiate between Śiva and Vişnu and achieve mokşa. Lord Vişņu is himself Rudra, while Rudra is Janārdana himself.

 

इति मत्वा भजेद्देवं याति परमां गतिम् सृजत्येष जगत्सर्वं विष्णुस्तत्पश्यतीश्वरः ।। ९१।।

 

Believing them both to be one, those who adore them they achieve the highest position.

 

৮) Padma Purana: Padma Purana 2.71.19–21: śaivaṃ ca vaiṣṇavaṃ rūpamekarūpaṃ narottama dvayośca aṃtaraṃ nāsti ekarūpamahātmanoḥ | śivāya viṣṇurūpāya śivarūpāya viṣṇave śivasya hṛdayaṃ viṣṇurviṣṇośca hṛdayaṃ śivaḥ |

 

O king, the form of Śiva and that of Viṣṇu are identical. There is no difference between the glorious two, who are of the same form. Salute Śiva of the form of Viṣṇu, and Viṣṇu of the form of Śiva. Viṣṇu is the heart of Śiva, and Śiva is the heart of Viṣṇu.

 

৯) HariVamsha Purana 2.127.29: Markendeya said: Shiva is identical with Vishnu and Vishnu is identical with Shiva. I do not see any difference. They are both auspicious, without beginning, middle or end, eternal and undecaying.

 

HariVamsha Purana 2.127.40-42: Hari and Hara are the Creator, Preserver and Destroyer of the universe. I will now chant their glories. Vishnu is adorable unto Rudra, and Rudra is adorable unto Vishnu. They are one, still they range in the world under two forms. Vishnu is not different from Shankara and Shankara is not different from Vishnu. Therefore formerly Rudra and Upendra became one. Salutation unto Rudra and Krishna of one united body.

 

১০) Bhagavata Purana 4.7.50: श्रीभगवानुवाच अहं ब्रह्मा शर्वश्च जगत: कारणं परम् आत्मेश्वर उपद्रष्टा स्वयंदृगविशेषण:

 

Lord Viṣṇu replied: Brahmā, Lord Śiva and I are the supreme cause of the material manifestation. the Supersoul, the self-sufficient witness. There is no difference between Brahmā, Lord Śiva and Me.








১৮ পুরানের মাহাত্ম্য:

 ১৮ পুরানের মাহাত্ম্য:





Basically 18 maha puranas and 18 Upa Puranas.

 

18 Maha Puranas :

 

Of these, six are Sattvic Puranas glorifying Vishnu; six are Rajasic, glorifying Brahma; six are Tamasic, glorifying Siva.

 

Vyasa, the son of Rishi Parasara, is said to be the author of them all.

 

Agni Purana: Includes geography of Mithila (Bihar and neighboring states), cultural history, politics, education system, iconography, taxation theories, organization of army, theories on proper causes for war, diplomacy, local laws, building public projects, water distribution methods, trees and plants, medicine, Vastu Shastra (architecture), gemology, grammar, metrics, poetry, food, rituals , martial arts and numerous other topics

Bhagavata Purana: The most studied and popular of the Puranas. telling of Vishnu's Avatars, and of Vaishnavism. It contains a controversial genealogical details of various dynasties. Numerous inconsistent versions of this text and historical manuscripts exist, in many Indian languages. Influential and elaborated during Bhakti movement.

Brahma/Aadi Purana : Includes mythology, theory of war, art work in temples, and other cultural topics.

Brahmananda Purana: it contains a controversial genealogical details of various dynasties. Includes Lalita Sahasranamam, law codes, system of governance, administration, diplomacy, trade, ethics. Old manuscripts of Brahmanda Purana have been found in the Hindu literature collections of Bali, Indonesia.

Brahmavaivarta Purana :Discusses Shiva, Parvati, Ganesha, Devis, Vishnu, Krishna and Radha. Primarily mythology, love and seduction stories of gods and goddesses. Mentions geography and rivers such as Ganga to Kaveri.

Garuda Purana : Cosmology, relationship between gods. Discusses ethics, what are crimes, good verses evil, various schools of Hindu philosophies, the theory of Yoga, the theory of "heaven and hell" with "karma and rebirth", includes Upanishadic discussion of self-knowledge as a means of moksha. Includes chapters on rivers, geography of Bharat (India) and other nations on earth, types of minerals and stones, testing methods for stones for their quality, various diseases and their symptoms, various medicines, aphrodisiacs, prophylactics, Hindu calendar and its basis, astronomy, moon, planets, astrology, architecture, building home, essential features of a temple, rites of passage, virtues such as compassion, charity and gift making, economy, thrift, duties of a king, politics, state officials and their roles and how to appointment them, genre of literature, rules of grammar, and other topics. The final chapters discuss how to practice Yoga (Samkhya and Advaita types), personal development and the benefits of self-knowlede.

Kurma Purana: explains vishnu’s 2nd avatara.

Linga Purana : Discusses Lingam, symbol of Shiva, and origin of the universe.

Markandeya Puana : Contains chapters on dharma and on Hindu epic Mahabharata. The Purana includes Devi Mahatmyam of Shaktism.

Matsya Putana : Includes legends about Brahma and Saraswati. It also contains a controversial genealogical details of various dynasties.

Narada Purana: Lists major rivers of India and places of pilgrimage, and a short tour guide for each. Includes discussion of various philosophies, soteriology, planets, astronomy, myths and characteristics of major deities including Vishnu, Shiva, Devi, Krishna, Rama, Lakshmi and others.

Padma Purana: Describes cosmology, the world and nature of life from the perspective of Vishnu. Discusses festivals, numerous legends, geography of rivers and regions from northwest India to Bengal to the kingdom of Tripura, major sages of India, various Avatars of Vishnu and his cooperation with Shiva, Places of pilgrimage.

ShivaPurana : Stories about Shiva.

Skanda Purana : Describes the birth of Skanda (or Karthikeya), son of Shiva. The longest Purana, it is an extraordinarily meticulous pilgrimage guide, containing geographical locations of pilgrimage centers in India, with related legends, parables, hymns and stories. Many untraced quotes are attributed to this text.

Vamana Purana: Describes North India, particularly Himalayan foothills region.

Varaha Purana : Primarily Vishnu-related worship manual, with large Mahatmya sections or travel guide to Mathura and Nepal.

Vayu Purana : Discusses rituals, family life, and life stages of a human being.

Vishnu Purana: A Vaishnavism text, focused on Vishnu.





গড়ুর পুরানে শিব কতৃক নরসিংহদেবের প্রার্থনা:

 গড়ুর পুরানে শিব কতৃক নরসিংহদেবের প্রার্থনা:





Following is Chapter 231 of the Garuda Purana, in which Mahadeva Shiva calls on Lord Nrsimhadev. The Matrgana's mentioned in this story are eight goddesses produced from the bodies of Vishnu, Shiva and six other main deities during the killing of a powerful demon called Andhaka. Their origin is recounted in the Varaha-purana.

 

1.

 

Suta said: O Saunaka, I shall now mention the prayer to Narasimha sung by Shiva. Formerly the Mothers (matrgana) told Sankara thus:

 

2.

 

"O Lord, we wish to devour the entire universe along with the deities, demons and human beings with your favour. Please permit us."

 

3.

 

Sankara said: "Certainly all these people are to be protected by you all. Therefore this ruthless mentality should be diverted."

 

4.

 

Disregarding the advice given by Sankara, the Matrgana's began to devour the three worlds and all mobile and immobile creatures.

 

5.

 

When the worlds were thus being eaten, Lord Shiva meditated on the Lord in the form of Nrsimha.

 

6 - 9

 

Lord Sankara's meditation of Nrsimha was thus: 'He has no beginning or death; He is the originator of all living beings; His tongue blazes like lightening; He has great curved teeth and his mane blazes like a garland; He has bracelets studded with gems; He has a brilliant crown; He is bedecked with a golden mane; with His brillince He pervades the whole Brahmanda; the hairs on His body curl in small circles; and He is wearing a great garland consisting of many flowers of variegated colours.'

 

10.

 

As soon as He was meditated upon, the Lord appeared before Sankara assuming the form as was conceived by Rudra with great devotion.

 

11.

 

In the same dazzling form, unperceivable by the devas, the Lord stood there. Sankara then knelt before the Lord and prayed.

 

12.

 

Sankara said: "Obeisance to You, Lord of the universe, having the body of a man-lion, shining with claws resembling an oyster shell with which the lord of demons (Hiranyakashipu) was killed.

 

13.

 

You have the golden and tawny coloured body of that demon clinging to Your lotus-like nails. Obeisances to Padmanabha, obeisances to the preceptor of the world. You roar like the rumbling cloud at the end of the kalpa, O Deity, shining with the lustre of ten million suns.

 

14.

 

O Deity, terrifying like a thousand Yama's, valorous like a thousand Indras, affluent like a thousand Kuveras, O Deity with a thousand lotus-like feet.

 

15.

 

O Deity resembling a thousand moons, a thousand rayed, moving like a lion, resplendent like a thousand Rudras, sung in praise by a thousand Brahmas.

 

16.

 

Remembered in japa by a thousand Rudras, endowed with a thousand all protecting eyes, progenitor and destroyer of thousands, untier of thousands of bondages.

 

17.

 

O fierce deity, having the velocity of a thousand winds, O compassionate One!' Having sung the hymn to the Lord of Lords, Hari in the form of Narasimha, Shiva spoke in all humility thus:

 

18.

 

"I had created the matrganas for the destruction of the demon Andhaka. Disregarding my advice they are now devouring the wonderful created beings of the universe.

 

19.

 

Having created them, I am unable to kill them although I am undefeated elsewhere. Having first created them, how can I wish for their annihilation?

 

20-21.

 

Thus addressed by Rudra, Hari in the form of a man-lion, created a thousand goddesses from the tip of his tongue. Hari the Vagisvara (Lord of speech) subdued the mothers and protected the devas. He accorded peace and happiness to the world and vanished.

 

22.

 

He who recites this Narasimha prayer in all purity and restraint of the sense organs shall be blessed with the realisation of all his desires, as was Rudra. There is no doubt in this.

 

23.

 

One shall meditate on the deity Narasimha with eyes shining like the midday sun (for evil doers) and like a white lotus (for devotees), with his face beaming like a blazing fire, having neither beginning or end, the eternal, unborn, Lord of the great and small, the receptacle of the universe.

 

24.

 

If anyone recites this prayer it dispells all miseries like the sun dispelling snow. When he [Shiva] wants to perform worship of the Lord in the form of Narasimha, Lord Shiva prepares his deity along with the mothers. Then the Lord appears before him and stands near him. [final sentence of translation unclear.]







চৈতন্য মহাপ্রভু ও বেদ:

 চৈতন্য মহাপ্রভু ও বেদ:




বেদ সত্য স্থাপিতে তোমার অবতার

মিথ্যা হয় বেদ তবে, না কৈলে উদ্ধার।। ২৬৫।।

ছাড়িয়া সে দেহ তারা গেলো দিব্যগতি

বেদ বিনে তাহা দেখে কাহার শকতি? ২৮২।।

........ ১৩ অধ্যায়, মধ্যখন্ড, চৈতন্য ভাগবত


মোহিনী রুপি পরমাত্মা:

 মোহিনী রুপি পরমাত্মা:

 

                                                               

                                                          ছবিটি উডুপিতে কৃষ্ণে মোহিনী অবতারি রুপ


যদা ক্ষয়ং গতং সর্বং তদা বিষ্ণুর্মহাবল:

অমৃতং সোহহরৎ তূর্ণং মায়ামাস্থায় মোহিনীম্।।

 

অনুবাদ: যুদ্ধ করতে করতে যখন দেবাসুরেরা সকলে দূর্বল হয়ে পড়লেন, তখন মহাপ্রভাবশালী ভগবান বিষ্ণু মায়ায় মোহিনী নারীমূর্তি ধারণ করে দ্রুত অমৃত হরণ করে নিয়ে গেলেন

 

...... ৪২নং শ্লোক, ৪৫স্বর্গ, বালকাণ্ড, বাল্মীকি রামায়ন(গীতা প্রেসের অনুবাদ)

 


বিষ্ণু নক্ষত্র ও পুরান পুরুষ:

 বিষ্ণু নক্ষত্র পুরুষ:




নক্ষত্রপুরুষঞ্চাদৌ চৈত্রমাসে হরিং যজেৎ

অনুবাদ: চৈত্রমাসে নক্ষত্র পুরুষ হরির পূজা করিবে।



নক্ষত্রপুরুষো বিষ্ণু: পূজনীয় শিবাত্মক:

অনুবাদ: নক্ষত্রপুরুষ শিবাত্মক বিষ্ণুর পূজা করা কর্তব্য।

......................... ১ ও ৮নং শ্লোক, ১৯৬অধ্যায়, অগ্নিপুরান।



বিষ্ণুং পুরাণপুরুষং গত্বা তস্মৈ ন্যবেদয়ন্

অনুবাদ: পুরাণ পুরুষ বিষ্ণুর নিকট গিয়ে নিবেদন করলেন।

........... ১০নং শ্লোক, ৭৯অধ্যায়, ব্রহ্ম পুরাণ।








বৈষ্ণব:

 বৈষ্ণব:




" ব্রাহ্মণাদি কুক্কুর চণ্ডাল অন্ত করি

দণ্ডবত করিবেক বহু মান্য করি "

এই সে বৈষ্ণব ধর্ম্ম সবারে প্রণতি


বৈষ্ণব বলিতে অনেক কিছুই বোঝায় আবার অনেক কিছুকেই বৈষ্ণব বলা হয় না। একদল লোক উচ্চৈস্বরে নামকীর্তন করাকে অবৈষ্ণব বলে আখ্যা দেওয়া শুরু করেছেন। তাদের জন্য:



যাহারা ভক্তিভাবে কংসহন্তা কৃষ্ণের মধুর পাদ শুভ নাম কীর্ত্তন এবং উচ্চৈস্বরে সর্ব্বদা তাহার জয় ঘোষণা করেন, তাঁহারা বৈষ্ণব বলিয়া প্রসিদ্ধ।
.......... ১০৯নং শ্লোক, ১০ম অধ্যায়, বিষ্ণু খন্ড, স্কন্ধ পুরান।


হিরণ্যকশিপো: পুত্রাশ্চত্বার: প্রথিতৌজস:

অনুহ্রাদশ্চ হ্রাদশ্চ প্রহ্রাদশ্চাতিবৈষ্ণব:।।




অনুবাদ: হিরণ্যকশিপুর চারি পুত্র; তাঁহাদিগের তেজস্বিতা সর্ব্বত্র প্রসিদ্ধ; তাঁহারা অনুহ্লাদ, হ্লাদ, প্রহ্লাদ সংহ্লাদ নামে অভিহিত তন্মধ্যে প্রহ্লাদ পরম বৈষ্ণব ছিলেন

...... ৭নং শ্লোক, ১৯অধ্যায়, অগ্নিপুরানম্


অথ যোনিদ্বারাং সম্প্রাপ্তো যন্ত্রেণাপীড্যমানো মহতা দুঃখেন জাতমাত্রস্ত্ত বৈষ্ণাবেন বায়ুনা সংস্পৃষ্টঃ। তদা ন স্মরতি জন্ম-মরণানি, ন চ কর্ম শুভাশুভং বিন্দতি।

অনুবাদঃ অনন্তর যোনিদ্বার প্রাপ্ত হয়ে, যন্ত্রণায় সবিশেষ পীড়িত হয়ে অত্যন্ত দুঃখের সঙ্গে জন্মাবার সঙ্গে বৈষ্ণব(বৈষ্ণব মায়া যুক্ত) বায়ুর দ্বারা গৃহীত হয়। তখন জন্মমৃত্যুসকল আর স্মরন করেনা। শুভাশুভ কর্মের বাদ বিচার মনে থাকেনা।
.............. গর্ভোপনিষৎ ১০।

  বৈষ্ণবমসি বিষ্ণবে ত্বা।


অনুবাদঃ বৈষ্ণব হও, বিষ্ণুর প্রতির জন্য তোমাকে নিযুক্ত করছি।
......... শুক্ল যজুর্বেদ ৫/২১


বৈষ্ণবমসি বৈষ্ণবা স্থ

অনুবাদঃ বৈষ্ণব হও, বিষ্ণুর প্রতিসাধক হও।
......... শুক্ল যজুর্বেদ ৫/২৫


পবিত্রে স্থো বৈষ্ণব্যৌ

অনুবাদঃ বৈষ্ণবের মতো শুদ্ধ হও।
.......... শুক্ল যজুর্বেদ ১০/৬





মহাদেবের কৃষ্ণ মন্ত্র জপ:

শিবের কৃষ্ণ মন্ত্র জপ:




মহাদেবের কৃষ্ণ মন্ত্র জপ, গোবিন্দের নিত্য ভজন ও জপ, বিষ্ণুই শিবের অদি গুরু । শিব – পার্বতী বৈষ্ণব ও বৈষ্ণবী । বিষ্ণুর পা শিবের মস্তকে ধারন ।


শ্রীমহাদেব উবাচ:


কৃষ্ণেন ব্রহ্মণে দত্তং গোলোকে বিরাজতটে
নিরাময়ে ব্রহ্মলোকে মহ্যং দত্তঞ্চ ব্রহ্মণা ।। ১৩।।

অনুবাদ: এই পঞ্চরাত্র মন্ত্রজ্ঞান পূর্বে গোলোকে বিরজাতটে শ্রীকৃষ্ণ ব্রহ্মাকে প্রদান করেন, তদনন্তর নিরাময় ব্রহ্মলোকে ব্রহ্মা আমাকে প্রদান করেন।
………… দ্বিতীয় রাত্র প্রথম অধ্যায় শ্লোক নং ১৩



শ্রীমহাদেব উবাচ:

ময়া শ্রীকৃষ্ণমন্ত্রশ্চ কৃষ্ণালয়ে মুনে পুরা
গোলোকে বিরজাতীরে নীরে ক্ষীরনিভেহমহলে ।।১৯।।

অনুবাদ: হে মুনে! পূর্ব্বে কৃষ্ণালয় গোলোকে বিরজাতীরে ক্ষীরসদৃশ অমল জলে শ্রীকৃষ্ণমন্ত্র জপ করিয়াছি ।
……………… দ্বিতীয় রাত্র, দ্বিতীয় অধ্যায় শ্লোক নং ১৯



মহাদেব উবাচ:

তমেব তপসা নিত্যং ভজামি স্তৌমি চিন্তয়ে
তেনাদ্বিতীয়মহিমো জগৎপূজ্যোহস্মি পার্ব্বতি ।।৪।।

অনুবাদ: হে পার্বতী, আমি তপস্যা দ্বারা তাহাকেই ( শ্রীহরি/ গোবিন্দ) নিত্য ভজনা, স্তব এবং ধ্যান করিয়া থাকি, তাহাতেই আমি জগৎপূজ্য এবং অদ্বিতীয় মহিমান্বিত হইয়াছি ।
…………… চতুর্থ রাত্র তৃতীয় অধ্যায় শ্লোক নং ০৪।



পার্বতী মহাদেবকে বলছে:

অহো সর্ব্বেশ্বরো বিষ্ণু: সর্ব্বদেবোত্তমোত্তম:
ভবদাদিগুরুর্ম্মূঢ়ৈ: সামান্য ইব লক্ষ্যতে ।।

অনুবাদ: বিষ্ণুই সকলের ঈশ্বর ও তিনিই সর্বোৎকৃষ্ট দেবতা এবং আপনার(শিব) আদিগুরু হন। অহো! মুঢ়জনেরা সামান্য বোধ করিয়া থাকে।
……………… চতুর্থ রাত্র তৃতীয় অধ্যায় শ্লোক নং ২১০।



মহাদেব উবাচ:

বৈষ্ণবানাং বৈষ্ণবীনাং যথাহং ত্বং তথা পরা ।
আশ্রমাণাং যথা ন্যাস: সিদ্ধানাং কপিলো যথা ।।

অনুবাদ: আর বৈষ্ণব ও বৈষ্ণবীদের মধ্যে যেমত আমি এবং তুমিও আশ্রম মধ্যে যেমত সংন্যাস এবং সিদ্ধগণের মধ্যে কপিলদেব শ্রেষ্ঠ হয়েন ।
……………… চতুর্থরাত্র, প্রথম অধ্যায়, শ্লোক ০৫



মহাদেব পার্বতীকে বলছে:

নাস্তি বিষ্ণো: পরং জ্ঞাণং নাস্তি মোক্ষো হ্যবৈষ্ণব: ।
নাস্তি বিষ্ণো: পরো মন্ত্রো নাস্তি বিষ্ণো: পরং তপ : ।।২০০।।

নাস্তি বিষ্ণো: পরং ধ্যানং নাস্তি মন্ত্রো হ্যবৈষ্ণব: ।
কিন্তস্য বহ্যভির্ন্মস্ত্রৈ: কিং জেপৈর্ব্বহুবিস্তরৈ: ।। ২০১।।


অনুবাদ: বিষ্ণু হইতে অন্য পরম জ্ঞাণ নাই অবৈষ্ণব মুক্তিও নাই বিষ্ণু হইতে অন্য আর মন্ত্র নাই, তপস্যাও আর নাই।।২০০।।
বিষ্ণু হইতে শ্রেষ্ঠ ধ্যান নাই, অবৈষ্ণব মন্ত্রও নাই, অপিচ তাহার মন্ত্র কিম্বা জপ বাহুল্যে প্রয়োজন কি? ।।২০১।।
………………… চতুর্থ রাত্র, তৃতীয় অধ্যায় শ্লোক ২০০-২০১



শ্রী শিব উবাচ:

অকালমৃত্যুহরণং সর্ব্বব্যাধীবিনাশনম্
বিষ্ণো পাদোদকং পুণ্যং শিরসা ধারয়াম্যহম্ ।।

অনুবাদ: অকালমৃত্যনিবারক, সকল ব্যাধিনিনাশক শ্রীবিষ্ণুর পবিত্র পাদোদক মস্তকে ধারণ করিতেছি ।
.......…………… চতুর্থ রাত্র এগারো অধ্যায় শ্লোক নং ২০।



শ্রী মহাদেব উবাচ:

যশ্চক্রং নিজকেলিসাধনমধিষ্ঠানস্থিতোহপি প্রভু-
র্দ্দ্ত্তং মম্মথশত্রুণাহবনকৃতে ব্যাকৃত্তলোকোত্তরং ।
ধত্তে দীপ্তনবেন্দুভানুনয়নোপেতাদ্ভ্রমায়ং ধ্রুবং
বন্দে কায়বিমর্দ্দনং বধকৃতাং ভক্তিপ্রদং যাদবাং ।।২৬।।

অনুবাদ: যে প্রভু অধিষ্ঠানস্থিত হইয়াও নিজকেলি সাধনস্বরুপ সুদর্শন চক্রধারন করিতেছেন এবং যিনি কন্দর্পশক্রু মহাদেবকেও লোকের প্রভুত্ত প্রদান করিয়াছেন সেই ভক্তিদাতা যদুবংশের অধিপতি শ্রীকৃষ্ণের বন্দনা করিতেছি ।।
…………… পঞ্চমরাত্র চতুর্থ অধ্যায় শ্লোক ২৬



পঞ্চরাত্র মানবেন কিনা প্রশ্ন উঠতে পারে দেখা যাক পঞ্চরাত্র নিয়ে অন্যকোথাও কিছু লেখা আছে কিনা-



১) পঞ্চরাত্রস্য কৃৎস্নস্য বেত্তা তু ভগবান্ স্বয়ম্ ।
সর্বেষু চ নৃপশ্রেষ্ঠ ! জ্ঞাণেন্বেতেষু দৃশ্যতে ।। ৬৭।।


অনুবাদ: রাজশ্রেষ্ঠ ! ভগবান্ স্বয়ং নারায়নণই সমস্ত পাঞ্চরাত্র শাস্ত্রের বক্তা এবং সকল শাস্ত্রে সমস্ত বিষয়ই দেখিতে পাওয়া যায়।
…… ৩৩৩ অধ্যায়, শান্তি পর্ব, মহাভারত।



২) কৃষ্ণযজুর্বেদ(তৈতরিয় সংহিতা) ৭ম কান্ড, ১ম প্রপাঠক, ১০ম মন্ত্র----- এখানে পঞ্চরাত্র যাগের বিধান রয়েছে।


৩) শতপথ ব্রাহ্মনে ১৩.৬.১ এ পঞ্চরাত্র যাগের বিধান রয়েছে।


৪) শঙ্করাচার্য তার বেদান্তসুত্রে ২/২/৪২ এ পঞ্চরাত্র অনুসারে উপাসনার উদ্ধৃতি দিয়েছেন । বেশিরভাগ শৈবমতালম্বীরা এটাকে বৈষ্ণব মত খন্ডন হিসাবে ব্যাবহার করেন কিন্তু বাস্তবে এটা শাক্ত মত খন্ডনে বর্তায় বৈষ্ণব মত নয় ।


৫) আহিরবুধনিয়া সংহিতা, সত্য সংহিতা, ঈশ্বরা সংহিতা, পচকারা সংহিতা ইত্যাদিতে পঞ্চরাত্র সম্পর্কে উদ্ধৃতি আছে । রামানুচার্যের পঞ্চরাত্র আগমের আহিরবুধনিয়া সংহিতার ভাষ্য আছে ।